Překlad "ще тръгвам" v Čeština


Jak používat "ще тръгвам" ve větách:

Ще седна за малко и ще тръгвам.
Chvilku s vámi posedím a pak půjdu.
Тогава ще платя сметката и ще тръгвам.
Myslím, že se jen postarám o tohle a pak vyrazím.
Ще тръгвам, че имам аудиенция при принцесата.
Musím jít. Mám schůzku s princeznou. - Kdy?
Ами добре, аз ще тръгвам и се надявам да се видим утре.
Ok, dobrá, lepší když už půjdu. Takže se uvidíme zítra.
Слушай скъпа, аз ще тръгвам и утре ще дойда да те видя, нали?
Dobře. - Jo. Poslouchej zlato, teď pojedu a vrátím se na vás podívat zítra, dobře?
Аз ще тръгвам, но си мислех дали не искаш да дойдеш у нас да пийнем по нещо?
Odcházím, jen mě zajímalo, jestli by jsi nešel ke mně, na drink?
Както и да е, аз ще тръгвам.
Tak jak tak, už musím fičet.
Е, ако нямате храна, аз ще тръгвам.
No, pokud neplánujete jídlo, tak já zase půjdu dál.
Както и да е, аз ще тръгвам... до скоро.
V každém případě půjdu, takže, v klidu.
Това стана лично, затова ще тръгвам.
Tohle vypadá na nějaké osobní záležitosti - Padám odsud.
Аз ще тръгвам, вие останете няколко часа, обадете се ако се появят.
Půjdu napřed. Vy tu pár hodin zůstaňte a ozvěte se mi, kdyby se objevil.
Ще тръгвам, преди да съм продължила.
Radši půjdu, než tě zase naštvu.
Доста път имам, така ще тръгвам...
Mám před sebou dlouhou cestu, takže... Budu muset jít.
Аз ще тръгвам за да можете вие тримата да останете сами.
Dobře, nechám vás dva, vás tři o samotě, okay?
Ще тръгвам и исках да те питам имаш ли нужда от нещо.
Právì odcházím ze školy a chtìl jsem vìdìt, zda dnes veèer nìco nepotøebuješ.
Ще тръгвам, след десет минути съм на работа.
Musím jít. O 10 minut musím být v práci.
Ще тръгвам, но ще се видим в неделя.
Musím jít. Uvidíme se v neděli.
Ще тръгвам, не можах да спя.
Půjdu domů. Moc jsem se nevyspala.
Ще тръгвам и ще ви оставя насаме.
Nechám vás tu o samotě, půjdu najít Carla.
Пилето няма да се сготви само, така че ще тръгвам.
Hele, to královské kuře se samo neupeče. Takže já zase půjdu.
Запланувал съм нещо голямо за Кейси в Купи Още, така че ще тръгвам.
To bych udělal. Nicméně... mám na dnešek v Buy More pro Caseyho naplánovaný velký den. Takže půjdu.
Ще тръгвам, майка ми ме очаква.
Měla bych jít. Máma mě očekává.
Ще тръгвам за работа, но като се върна ще измислим решение къде да настаним коня от покрива.
Půjdu teď hlídat děti a až se vrátím, obě si sedneme a vymyslíme přijatelnější ubytování pro J. Edgara Hoovera.
В града съм само за няколко часа и ще тръгвам за Европа.
Jsem ve městě jen na pár hodin před mojí cestou do Evropy.
Ще тръгвам, освен ако не искаш да се караме.
Dám se teď na cestu, pokud nehledáš další rozbroj.
Аз по-добре да взема това, за което съм дошла и ще тръгвам.
Myslím, že si jen vezmu to, co je moje a půjdu si po svém. Tak jo.
Ще тръгвам, имаш си доста работа.
Já vyrazím. - Dobře. Vypadá to, že toho tady máš plné ruce.
Ще тръгвам, преди Майлс да разбере къде съм.
Musím jít, než Miles zjistí, kam jsem šla.
Трябва да взема децата, ще тръгвам.
Zítra ráno jdu pro děti, tak musím jít.
Стана късно и аз ще тръгвам.
Už je dost pozdě, taky půjdu. Olivere.
Ако ще тръгвам пръв искам преди това да поговоря с децата си.
Jestli mám jít první, musím si nejdřív promluvit s dětmi.
Това е двойно, но ще тръгвам сега.
Dá se to zvládnout, ale musím hned vyrazit
Аз може би... ще тръгвам да уча!
Já už asi... začnu s tímhle.
Спри да изглеждаш така, ще тръгвам.
Přestaň se tak tvářit, protože už musím jít.
Ще го измислим после, ще тръгвам.
Budeme na to přijít později. Musím jít. Whoa, hej, hej!
Добре аз ще тръгвам но се радвам че се видяхме.
Už půjdu, ale ráda jsem vás oba viděla.
Беше голяма веселба, но ще тръгвам.
Byla to vážně prča, ale musím běžet.
Ще тръгвам, но племеницата ми, Люси, е в кухнята.
Už musím odejít, ale v kuchyni je má neteř Lucy.
Закъснявам, така че ще тръгвам пеша.
Vlastně dneska přijdu pozdě, takže půjdu pěšky.
Ще тръгвам или Лена ще умре.
Ne, na to není čas. Musím jít, nebo je Lena mrtvá.
2.4291689395905s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?